hu-gaar-den

The ‘g’ is quite soft, and the ‘aa’ sounds elongated.

Basically the same though innit? Just being a bit contrarian now :wink:

“hu” vs “who”

Big difference

depends if english is your first language or not

Are you two married?

Maybe also applies to football commentators who won’t do it for 90% players, international or no, but will suddenly lisp Silva or something. The very height of pretension I tell you!

Good to see that the process of shifting all the old DiS threads onto the new forums is underway and going smoothly

1 Like

Estranged

You’ll find out when everyone else does. There will be a nice big announcement and we promise you will be one of the first to know.

None of them

Cho-ree-zo

yeha when i had it explained to me it was almost more like hu-haar-den

correct: choreetho
what i actually say: choreesso

Chor-Smee-tho

^pronounces it HoogyGarden

also, ^haha actually orders Hoegaarden

every now and then a new chef at work will come in and pronounce it CHO-REETH-OH and then the try hard chefs start doing it too and i just roll my eyes at the whole horrible situation

1 Like

i believe its pronounced ‘catstro’ as in ‘where has fidel CATSTRO gone’.

lets see them try and shut down this thread!

want a hoegaarden now. that’s weird.

would I be offended if a Spanish person pronounced an English food incorrectly?

Nope.

1 Like