Basically the same though innit? Just being a bit contrarian now
“hu” vs “who”
Big difference
depends if english is your first language or not
Are you two married?
Maybe also applies to football commentators who won’t do it for 90% players, international or no, but will suddenly lisp Silva or something. The very height of pretension I tell you!
Good to see that the process of shifting all the old DiS threads onto the new forums is underway and going smoothly
Estranged
You’ll find out when everyone else does. There will be a nice big announcement and we promise you will be one of the first to know.
None of them
Cho-ree-zo
yeha when i had it explained to me it was almost more like hu-haar-den
correct: choreetho what i actually say: choreesso
Chor-Smee-tho
^pronounces it HoogyGarden
also, ^haha actually orders Hoegaarden
every now and then a new chef at work will come in and pronounce it CHO-REETH-OH and then the try hard chefs start doing it too and i just roll my eyes at the whole horrible situation
i believe its pronounced ‘catstro’ as in ‘where has fidel CATSTRO gone’.
lets see them try and shut down this thread!
want a hoegaarden now. that’s weird.
would I be offended if a Spanish person pronounced an English food incorrectly?
Nope.
Was weird how everyone pronounced Solksjaer “sols-yar” and then John Motson started calling him “solts-shy-ra”