Phrases you regularly use that aren't part of the English language

Not you as in the hypothetical you, I mean you motherfucker, YOU.

¡Ay, caramba!

Comme ci, comme ça

5 Likes

Do you pronounce it correctly or say Commy sea commy sah?

I say ‘vamanos mija’ about 25 times a day to Jnr in a bid to magically make her bilingual despite not using any other spanish at all.

9 Likes

Ma prononciation est parfait, em huit.

1 Like

merci

sláinte

2 Likes

¿Donde esta la biblioteca?

7 Likes

Lots of Irish and Ulster scots ones.
e.g. Cowp.

cerrado debido a tories.

2 Likes

c’est la vie

Iechyd da !

3 Likes

occasionally a go raibh maith agat might get thrown in

1 Like

Après moi, le déluge

Say you will, say you won’t
Say you’ll do what I don’t

cade mar ata tu?

Guten morgen/tag

NO idea why.

And nonsense ones I say to my class of 7 yr olds:

Whoopsumdadas - roughly translates as ‘you fucked this up’. Never had to write it down before, so sp?
Flotsamboobaa - roughly translates as thing that I’m pointing at (stapler/text book/ruler/child…)

Any other teachers have weird nonsense words that they’ve fallen into using?

tá mé go maith

(i always have to google where the fadas go)

2 Likes

Hup Holland hup

3 Likes

I dont even bother when typing. Flipping keyboard dark arts!

Quite a few tbh.

4 Likes