i’d go for Pee Hay.

Somewhere in between perhaps.

1 Like

Think there is a big and important distinction between someone making an effort to pronounce someone’s name but getting it slightly wrong because it’s an unfamiliar sound for them to make, and someone deciding not to bother and calling them something else instead

favourite thing spanish people say in English is still ‘make a party’ for any celebration of any kind. out for beers - we make a party. birthday party - we make a party. particularly rambunctious weekend on the beers - we make a big party.

2 Likes

my aunt Chelo pronounces my name as ‘Ang-hoose’ which I really like

2 Likes

my sister, Ellie, is known as ‘Helen’ or ‘Helehh’ here. drives her crazy. love it.

2 Likes

I met a Spanish friend late on Saturday night. We arrived late at the gig I was DJing at. “Oh, Pee-Yay, I’m so drunko,” she told me.

1 Like

I’ve never heard an English person pronounce my very foreign surname properly, to be fair.

2 Likes

Every time someone at a wedding says “It’s your turn next!” Listen pal, I came here for the free wine and to hear rambling speeches full of alienating in-jokes about people I last had any meaningful connection to over a decade ago, not to have judgement passed on my own life

5 Likes

Be embarrassing if you gave that response and it turned out they were just talking about signing a card or something

1 Like

wouldn’t be the most embarrassing thing I’ve done at a wedding tbf

1 Like

My point exactly. It can go both ways.

I think that not bothering to learn how to pronounce someone’s name is so rude. There’s been a few times when I’ve taken colleagues to task, because they refuse to learn how to pronounce a foreign colleague’s name correctly.